Это старая версия документа.


Перевод Ubuntu

Ubuntu переводится большим сообществом добровольцев, которые каждый день вносят вклад в операционную систему, делая её доступней для миллионов пользователей.

Наша цель — перевод и поддержание в актуальном состоянии интерфейса программ и документации (локализации) дистрибутивов Ubuntu.

Основные задачи:

Для перевода Ubuntu используется онлайн-инструмент Launchpad Translation (Rosetta), обеспечивающий коллективную работу над переводом свободного программного обеспечения на различные языки. Для этого не требуется никаких специальных программ, нужна только учётная запись на Launchpad и веб-браузер.

Краткое руководство с чего начать:

1) нажмите «Log in / Register»


2) нажмите «Создать новую учётную запись»


3) введите ваши реальные имя и фамилию, а также адрес надёжной электронной почты и пароль, который будет использоваться для авторизации на Launcpad, затем нажмите «Продолжить»
4) на указанную электронную почту придет код подтверждения, введите его и нажмите «Продолжить»
5) после прохождения регистрации нужно авторизоваться, нажмите «Log in / Register», введите адрес электронной почты и пароль, нажмите «Продолжить», затем «Да, войти»

  • 2. Перевод приложений. Вступление в команду переводчиков:

Для вступления в команду переводчиков, нужно набрать карму более 100. Карма — это способ оценки вклада, сделанного пользователем на Launchpad, а также индикатор добросовестности. Участие в разработке кода программ, переводы, отправка отчётов об ошибках — всё это увеличивает вашу карму. Данное ограничение было сделано для защиты системы переводов от вандализма и спама. В ряде случаев это ограничение может быть снято, заявку и пояснение нужно отправить в рассылку переводчиков.

Если вы собираетесь набирать нужное количество кармы, участвуя в переводах, обратите внимание на раздел «Permissions», который находится на вкладке «Translation» пакета, который вы собираетесь переводить. Если там написано «… is translated with Open permissions», то вы имеете полный доступ к его переводу. Если же надпись гласит «…is translated with Restricted permissions», то вы пока можете лишь вносить предложения перевода, которые в дальнейшем подтвердят или не подтвердят участники соответствующей команды перевода.

  • Перевод приложений (пример):

FIXME: текст+скриншоты
1) Зайдите на Launchpad Translation. С левой стороны под заголовком «Translatable operating systems» вы увидите список выпусков Ubuntu. Выберите тот, который вы хотите переводить. Откроется страничка со статистикой перевода выбранного выпуска для разных языков мира (список отображаемых языков можно ограничить, щёлкнув на ссылке «Change your preferred languages…» внизу). Щёлкните на названии нужного вам языка и вы увидите длинный многостраничный список доступных для перевода пакетов.

2) Выберите пакет, который хотите переводить. Состояние перевода пакета можно определить по цветовому индикатору (красный — непереведённые сообщения, зелёный — переведённые), а также по цифрам в графах «Untranslated» (количество непереведённых сообщений) и «Need review» (предложения перевода, ожидающие подтверждения).

3)

  • Вступление в команду переводчиков:

1) перейдите по ссылке и нажмите «Join the team»


2) перейдите по ещё одной ссылке и нажмите «Join the team»

3) пройдёт некоторое время прежде чем вас примут в команду


FIXME Список мало или плохо переведенных пакетов находится тут

Принципы и правила перевода

Словарь

Другое

Замеченные ошибки просьба отмечать на трекере ошибок

Наши группы на LaunchPad:

Документы требующие исправления