Инструменты переводчика Сравнение версий

Различия

Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.

Ссылка на это сравнение

Предыдущая версия справа и слева Предыдущая версия
translate:инструменты [2020/12/31 05:55]
переписана, отсортировано по алфавиту
translate:инструменты [2021/01/09 03:08] (текущий)
исправлены стилистика и ссылки
Строка 1: Строка 1:
 ====== Инструменты переводчика ====== ====== Инструменты переводчика ======
-Для перевода пакетов Ubuntu переводчик может использовать онлайн систему перевода [[https://​help.ubuntu.ru/​wiki/​перевод_приложений|Launchpad Translations]],​ либо различные приложения,​ поддерживающие работу с PO((Portable Object)) файлами системы [[https://​www.gnu.org/​software/​gettext/​|gettext]]. В обоих случаях потребуется учётная запись [[https://​help.ubuntu.ru/​wiki/​launchpad|Launchpad]].+Для перевода пакетов Ubuntu переводчик может использовать онлайн систему перевода [[https://​help.ubuntu.ru/​wiki/​launchpad_translations|Launchpad Translations]],​ либо различные приложения,​ поддерживающие работу с PO((Portable Object)) файлами системы [[https://​www.gnu.org/​software/​gettext/​|gettext]]. В обоих случаях потребуется учётная запись [[https://​help.ubuntu.ru/​wiki/​launchpad|Launchpad]].
  
-Для перевода с помощью приложений необходимо [[https://​help.ubuntu.ru/​wiki/​перевод_приложений#​экспорт_перевода|получить файл перевода]]. По окончании работы с переводом необходимо [[https://​help.ubuntu.ru/​wiki/​перевод_приложений#​импорт_перевода|импортировать изменённый PO файл в Rosetta]].+Для перевода с помощью приложений необходимо [[https://​help.ubuntu.ru/​wiki/​launchpad_translations#​экспорт_перевода|получить файл перевода]]. По окончании работы с переводом необходимо [[https://​help.ubuntu.ru/​wiki/​launchpad_translations#​импорт_перевода|импортировать изменённый PO файл в Rosetta]].
  
 Ниже приведены некоторые приложения для работы с PO файлами,​ их особенности и названия пакетов для установки из репозиториев Ubuntu. Ниже приведены некоторые приложения для работы с PO файлами,​ их особенности и названия пакетов для установки из репозиториев Ubuntu.
Строка 51: Строка 51:
   * проверка орфографии;​   * проверка орфографии;​
   * подсветка пробелов в начале и конце строки,​ переносов строк;   * подсветка пробелов в начале и конце строки,​ переносов строк;
-  * проверка качества -- подсказка,​ что в исходной строке и в тексте перевода различается количество пробелов в начале строки,​ в конце строки,​ количество переносов строк и другое;​+  * проверка качества ​--- подсказка,​ что в исходной строке и в тексте перевода различается количество пробелов в начале строки,​ в конце строки,​ количество переносов строк и другое;​
   * просмотр списка файлов исходного кода, из которых взята строка для перевода;​   * просмотр списка файлов исходного кода, из которых взята строка для перевода;​
   * поддержка нескольких форматов файлов перевода (gettext, XLIFF, Qt Linguist и другие);​   * поддержка нескольких форматов файлов перевода (gettext, XLIFF, Qt Linguist и другие);​
Строка 61: Строка 61:
  
 ===== Проверка синтаксиса ===== ===== Проверка синтаксиса =====
-Rosetta и приведённые приложения автоматически выполняют проверку синтаксиса файла перевода. ​Но если она всё же понадобится,​ то можно воспользоваться программой msgfmt из пакета gettext, которая предназначена для компиляции PO файлов в MO файлы. После выполнения следующей команды помимо проверки синтаксиса будет создан файл messages.mo в текущем каталоге:​ +Rosetta и приведённые приложения автоматически выполняют проверку синтаксиса файла перевода. ​Если она всё же понадобится,​ то можно воспользоваться программой ​//''​msgfmt''// ​из пакета ​''​gettext''​, которая предназначена для компиляции PO файлов в MO файлы. После выполнения следующей команды помимо проверки синтаксиса будет создан файл messages.mo в текущем каталоге:​ 
-  ​msgfmt -c file.po+  msgfmt -c file.po
  
 Как и во всех Unix-программах:​ если команда ничего не пишет, значит,​ ошибок нет. Как и во всех Unix-программах:​ если команда ничего не пишет, значит,​ ошибок нет.