Рабочая группа тестирования русских версий Ubuntu Сравнение версий

Различия

Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.

Ссылка на это сравнение

Предыдущая версия справа и слева Предыдущая версия
Следующая версия
Предыдущая версия
Следующая версия Следующая версия справа и слева
qa:главная [2012/04/13 18:40]
Страница qa переименована в qa:главная (Реструктуризация ресурса)
qa:главная [2013/01/16 07:59]
[Цели]
Строка 1: Строка 1:
 ====== Рабочая группа тестирования русских версий Ubuntu ====== ====== Рабочая группа тестирования русских версий Ubuntu ======
  
-===== Цели ===== 
- 
-Все мы, пользователи,​ разработчики,​ участники LoCo команды хотим видеть Ubuntu лучшим дистрибутивом GNU/Linux, 
-работающим без ошибок,​ переведенным на знакомый нам язык, с приятным и понятным интерфейсом. Мы хотим, 
-чтобы пользователь,​ нажимая на кнопку,​ понимал,​ что выполнится действие,​ которое на ней написано. 
- 
-Все дистрибутивы семейства Ubuntu проходят в своём [[https://​wiki.ubuntu.com/​Releases|жизненном цикле]] этап 
-открытого альфа и бета тестирования,​ стадию кандидата в релиз. 
- 
-В тестировании принимают участие как сами разработчики,​ так и множество заинтересованных в новинках волонтёров,​ 
-которые находят ошибки и сообщают о них в специализированном [[https://​bugs.launchpad.net/​ubuntu|трекере ошибок]]. 
-Это очень сильно помогает находить и исправлять множество проблем до выпуска дистрибутива. 
- 
-К сожалению,​ не все ошибки могут быть обнаружены пользователями,​ говорящими на разных языках. Часть ошибок 
-являются следствием неверного или некорректного перевода. Иногда переводы являются причинами функциональной 
-деградации программ. Такие ошибки можно обнаружить только работая с локализованной версией дистрибутива. 
- 
-Таким образом,​ цель работы данной рабочей группы — обнаружение ошибок самой локализации,​ сторонних эффектов 
-и проблем,​ связанных с переводом Ubuntu на русский язык. 
- 
-===== Условия участия ===== 
- 
-Участники группы должны удовлетворять следующим условиям:​ 
- 
-  * Наличие достаточно хорошего интернет подключения — требуется выкачивать образы дисков,​ локализацию. По многу раз. 
-  * Наличие технической возможности устанавливать систему с различных носителей на различные компьютеры. Чем больше разных аппаратных систем у вас есть — тем лучше. Не все проблемы можно обнаружить,​ используя виртуальные машины. 
-  * Знание английского языка в объеме,​ достаточном для грамотной работы с англоязычным трекером ошибок. 
-  * Коммуникабельность — члены команды должны дружно делать одно дело, общаться для более грамотного определения источников проблем. Требуется взаимодействие с группой переводчиков. 
  
 ===== Организация работы ===== ===== Организация работы =====