Различия
Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.
Предыдущая версия справа и слева Предыдущая версия Следующая версия | Предыдущая версия Следующая версия Следующая версия справа и слева | ||
translate:словарь_переводов [2013/02/07 09:44] [U] |
translate:словарь_переводов [2013/02/28 21:20] [D] |
||
---|---|---|---|
Строка 115: | Строка 115: | ||
- Если в оригинале "folder", переводим как "папка". | - Если в оригинале "folder", переводим как "папка". | ||
- Если в оригинале неоправданная смесь первого и второго, даём разработчику "по башке" и после исправления переводим результат. | - Если в оригинале неоправданная смесь первого и второго, даём разработчику "по башке" и после исправления переводим результат. | ||
+ | Не стоит переводить как "директория", т.к. в русском языке это слово имеет другое значение: //"название органа (правительства, совета, трибунала и др.), осуществляющего управление в какой либо сфере"// | ||
+ | |||
* ''См. также:'' [[#r|root directory]], [[#s|subdirectory]], [[#s|subfolder]], [[#f|folder]] | * ''См. также:'' [[#r|root directory]], [[#s|subdirectory]], [[#s|subfolder]], [[#f|folder]] | ||
Строка 188: | Строка 190: | ||
===== I ===== | ===== I ===== | ||
+ | |||
+ | **icon** -- значок, пиктограмма | ||
+ | * Конкретный перевод выбирать в зависимости от программы. Например, для thunar это будет значок, а для inkscape - пиктограмма. | ||
**image** -- образ (если речь идёт об образе диска) либо изображение (если речь идёт о картинке), значение определяем по смыслу переводимого текста. | **image** -- образ (если речь идёт об образе диска) либо изображение (если речь идёт о картинке), значение определяем по смыслу переводимого текста. | ||
**installation** -- установка | **installation** -- установка | ||
+ | |||
+ | **instance** -- экземпляр | ||
**Internet** -- Интернет | **Internet** -- Интернет | ||
**introduction** -- введение | **introduction** -- введение | ||
- | * Если термин упоминиается в описании продукта, возможно совместное использование с названием продукта. ''Пример:'' Введение в Gnome | + | * Если термин упоминается в описании продукта, возможно совместное использование с названием продукта. ''Пример:'' Введение в Gnome |
- | + | ||
- | **icon** -- значок, пиктограмма | + | |
- | * Конкретный перевод выбирать в зависимости от программы. Например, для thunar это будет значок, а для inkscape - пиктограмма. | + | |
//<колонки> | //<колонки> | ||
Быстрый переход по словарю => [[#A]]<новаяколонка>[[#B]]<новаяколонка>[[#C]]<новаяколонка>[[#D]]<новаяколонка>[[#E]]<новаяколонка>[[#F]]<новаяколонка>[[#G]]<новаяколонка>[[#H]]<новаяколонка>[[#I]]<новаяколонка>[[#J]]<новаяколонка>[[#K]]<новаяколонка>[[#L]]<новаяколонка>[[#M]]<новаяколонка>[[#N]]<новаяколонка>[[#O]]<новаяколонка>[[#P]]<новаяколонка>[[#Q]]<новаяколонка>[[#R]]<новаяколонка>[[#S]]<новаяколонка>[[#T]]<новаяколонка>[[#U]]<новаяколонка>[[#V]]<новаяколонка>[[#W]]<новаяколонка>[[#X]]<новаяколонка>[[#Y]]<новаяколонка>[[#Z]]<новаяколонка>[[#Перевод_меню|меню]]<новаяколонка>[[#Текст_кнопок|кнопки]]<новаяколонка>[[/translate|На главную]] | Быстрый переход по словарю => [[#A]]<новаяколонка>[[#B]]<новаяколонка>[[#C]]<новаяколонка>[[#D]]<новаяколонка>[[#E]]<новаяколонка>[[#F]]<новаяколонка>[[#G]]<новаяколонка>[[#H]]<новаяколонка>[[#I]]<новаяколонка>[[#J]]<новаяколонка>[[#K]]<новаяколонка>[[#L]]<новаяколонка>[[#M]]<новаяколонка>[[#N]]<новаяколонка>[[#O]]<новаяколонка>[[#P]]<новаяколонка>[[#Q]]<новаяколонка>[[#R]]<новаяколонка>[[#S]]<новаяколонка>[[#T]]<новаяколонка>[[#U]]<новаяколонка>[[#V]]<новаяколонка>[[#W]]<новаяколонка>[[#X]]<новаяколонка>[[#Y]]<новаяколонка>[[#Z]]<новаяколонка>[[#Перевод_меню|меню]]<новаяколонка>[[#Текст_кнопок|кнопки]]<новаяколонка>[[/translate|На главную]] | ||
</колонки>// | </колонки>// | ||
- | |||
===== J ===== | ===== J ===== | ||
Строка 403: | Строка 406: | ||
**window borders** -- оформление окон | **window borders** -- оформление окон | ||
- | **Web server** -- Веб-сервер | + | |
+ | **Web server** -- веб-сервер | ||
//<колонки> | //<колонки> |