Различия
Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.
Предыдущая версия справа и слева Предыдущая версия Следующая версия | Предыдущая версия | ||
translate:программы_перевода [2011/03/23 19:39] url |
— (текущий) | ||
---|---|---|---|
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | ====== Программы используемые для переводов ====== | ||
- | Для перевода пакетов с помощью программ необходимо скачать файл локализации в Розетте. | ||
- | Для этого в Розетте входим в режим перевода пакета и скачиваем PO файл (Download->PO format->Confirm Export). | ||
- | Затем в программе для перевода загружаем и правим этот файл. | ||
- | По окончании правки сохраняем и загружаем po-файл в Розетту (Upload a file). | ||
- | |||
- | ===== gtranslator ===== | ||
- | |||
- | Позволяет осуществлять перевод в режиме оффлайн. | ||
- | Также очень удобна для проверки переводов. | ||
- | |||
- | ===== Проверка переводов ===== | ||
- | |||
- | После установки программы, необходимо включить проверку орфографии в gtranslator. | ||
- | По умолчания проверка не включена. | ||
- | Чтобы включить открываем Правка->Параметры-> вкладка Редактор -> ставим галку "Быстрая проверка правописания". Жмем ОК. | ||
- | |||
- | |||
- | ===== kbabel ===== | ||
- | |||
- | Программа для перевода программ для [[http://kde.org|KDE]], естественно есть проверка орфографии | ||
- | |||
- | ===== Проверка синтаксиса (для всех способов перевода) ===== | ||
- | msgfmt file.po | ||
- | |||
- | Как и во всех Unix-программах: если команда ничего не пишет, значит ошибок нет | ||
- | |||
- | |||
- | [[/translate|Вернуться на главную страницу переводчиков]] |