Пакеты, требующие перевода Сравнение версий

Различия

Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.

Ссылка на это сравнение

Предыдущая версия справа и слева Предыдущая версия
Следующая версия
Предыдущая версия
translate:повестка [2011/10/20 19:38]
[Пакеты Ubuntu:]
translate:повестка [2013/06/12 14:40] (текущий)
убрал строку про xscreensaver, т.к. этот пакет переведён полностью
Строка 1: Строка 1:
 ====== Пакеты,​ требующие перевода ====== ====== Пакеты,​ требующие перевода ======
 +<note tip> ​ Общий список всех пакетов входящих в состав Ubuntu находится на [[https://​translations.launchpad.net/​ubuntu/​precise/​+lang/​ru|Launchpad]].</​note> ​
  
-**Список мало переведенных пакетов** 
  
-//​Информация по состоянию на **20.10.2011**.//+===== Список мало или плохо переведенных пакетов:​ ===== 
 +//​Информация по состоянию на **30.04.2012**.// 
 +==== Пакеты входящие в состав Ubuntu: ====
  
-===== Пакеты ​Ubuntu =====+  * [[https://​launchpad.net/​iso-codes|Коды ISO]]. Не закончен перевод ISO 3166-2 (названия регионов стран мира) и очень мало переведён ISO 639-3 (3-значные коды языков мира).
  
-  * [[https://​translations.launchpad.net/​ubuntu/​oneiric/​+source/​xscreensaver/​+pots/​xscreensaver/​ru/​+translate|xscreensaver]] +==== Руководство пользователя Ubuntu ==== 
-  * [[https://​translations.launchpad.net/​ubuntu/​oneiric/​+source/​onboard/​+pots/​onboard/​ru/​+translate|onboard]] +
-  * [[https://​translations.launchpad.net/​ubuntu/​oneiric/​+source/​xine-lib/​+pots/​libxine1/​ru/​+translate|xine-lib]] +
-  * [[https://​translations.launchpad.net/​ubuntu/​oneiric/​+source/​iso-codes/​+pots/​iso-639-3/​ru/​+translate|iso-639-3]] +
-  * [[https://​translations.launchpad.net/​ubuntu/​oneiric/​+source/​gsettings-desktop-schemas/​+pots/​gsettings-desktop-schemas/​ru/​+translate|gsettings-desktop-schemas]]+
  
 +https://​translations.launchpad.net/​ubuntu-manual/​+translations
  
-===== Пакеты не-Ubuntu ===== +Для Ubuntu 12.04 нужно доперевести и проверить уже переведённое. Руководство написано на TeX. Ниже приведена ссылка на руководство по стилю (на английском),​ в котором указано,​ какие части команд TeX, встречающихся в тексте Ubuntu Manual надо переводить,​ а какие нет: 
 + 
 +http://​files.ubuntu-manual.org/​style-guide.pdf  
 +==== Пакеты ​сторонних приложений: ​==== 
  
 Нужен список FIXME Нужен список FIXME
 +
 +А также смотрите "​Featured project"​ на [[https://​launchpad.net/​]]
 +
 +===== Примечания:​ =====
 +Не стоит пытаться переводить пакеты из KDE, так как они переводятся в [[http://​l10n.lrn.ru/​wiki/​%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0_KDE|апстриме]].
 +Пакеты из GNOME также переводятся в [[http://​l10n.gnome.org/​teams/​ru/​|апстриме]].
 +
 +===== Сложности в переводе =====
 +
 +  * [[https://​translations.launchpad.net/​ubuntu/​oneiric/​+source/​xscreensaver/​+pots/​xscreensaver/​ru/​+translate|xscreensaver]] - перевод сложных математических названий трехмерных фигур
 +
 {{tag>​Переводы Локализация FIXME}} {{tag>​Переводы Локализация FIXME}}
 +