Различия
Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.
Предыдущая версия справа и слева Предыдущая версия Следующая версия | Предыдущая версия Следующая версия Следующая версия справа и слева | ||
translate:главная [2012/05/13 21:58] [2. Перевод приложений. Вступление в команду переводчиков] добавил про списки рассылки |
translate:главная [2013/03/18 00:25] [Перевод Ubuntu] |
||
---|---|---|---|
Строка 3: | Строка 3: | ||
Ubuntu переводится большим сообществом добровольцев, которые каждый день вносят вклад в операционную систему, делая её доступней для миллионов пользователей. | Ubuntu переводится большим сообществом добровольцев, которые каждый день вносят вклад в операционную систему, делая её доступней для миллионов пользователей. | ||
- | Наша цель — перевод и поддержание в актуальном состоянии интерфейса программ и документации (локализации) дистрибутивов **Ubuntu**. | + | Наша цель — перевод на русский язык и поддержание в актуальном состоянии интерфейса и документации дистрибутивов **Ubuntu**. |
Основные задачи: | Основные задачи: | ||
- | * Перевод интерфейсов и справки программ, специфичных для **Ubuntu** | ||
- | * Перевод документации, специфичной для Ubuntu ([[Команда_документирования|страница для переводчиков команды документирования]]) | ||
- | * Совместная работа над переводами с командами локализации [[http://l10n.gnome.org/teams/ru/|GNOME]], [[http://l10n.lrn.ru/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0_KDE|KDE]], [[https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/team/ru/|XFCE]], [[http://pootle.lxde.bsnet.se/ru/|LXDE]]. А также отдельных программ, входящих в дистрибутивы Ubuntu | ||
- | Для перевода Ubuntu используется онлайн-инструмент [[https://translations.launchpad.net|Launchpad Translation]] (Rosetta), обеспечивающий коллективную работу над переводом свободного программного обеспечения на различные языки. Для этого не требуется никаких специальных программ, нужна только учётная запись на Launchpad и веб-браузер. | + | * Перевод интерфейсов и справки программ, специфичных для Ubuntu. |
- | ===== Краткое руководство с чего начать: ===== | + | * Перевод документации, специфичной для Ubuntu. |
- | ====1. Регистрация на Launchpad==== | + | * Совместная работа над переводами с командами локализации [[http://l10n.gnome.org/teams/ru/|GNOME]], [[http://l10n.lrn.ru/wiki/Заглавная_страница_KDE|KDE]], [[https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/team/ru/|XFCE]], [[http://pootle.lxde.bsnet.se/ru/|LXDE]], а также отдельных программ, входящих в дистрибутивы Ubuntu. |
- | ------------ | + | Для перевода Ubuntu используется онлайн-инструмент [[lptranslations>|Launchpad Translation]] (**Rosetta**), обеспечивающий коллективную работу над переводом свободного программного обеспечения на различные языки. Для этого не требуется никаких специальных программ, нужна только учётная запись на [[lp>|Launchpad]] и веб-браузер. |
- | 1) зайдите на [[https://launchpad.net|Launchpad]] и нажмите "Log in / Register"\\ | + | Хотите начать переводить прямо сейчас? Прочитайте краткое руководство по переводам для новичков: |
- | {{:translate:1.png?300|}}\\ | + | |
- | \\ | + | |
- | 2) нажмите "Создать новую учётную запись"\\ | + | |
- | {{:translate:2.png?300|}}\\ | + | |
- | \\ | + | |
- | 3) введите ваши реальные имя и фамилию, а также адрес надёжной электронной почты и пароль, который будет использоваться для авторизации на Launcpad, затем нажмите "Продолжить"\\ | + | |
- | 4) на указанную электронную почту придет код подтверждения, введите его и нажмите "Продолжить"\\ | + | |
- | 5) после прохождения регистрации нужно авторизоваться, нажмите "Log in / Register", введите адрес электронной почты и пароль, нажмите "Продолжить", затем "Да, войти"\\ | + | |
- | ------------ | + | * **[[как_начать_переводить|С чего начать, или как что-нибудь перевести для Ubuntu]]** |
- | \\ | + | ===== Ссылки ===== |
- | ====2. Перевод приложений. Вступление в команду переводчиков==== | + | |
- | ------------ | + | * [[Команда_документирования|Страница для переводчиков команды документирования]] |
- | + | ||
- | <note>Для вступления в команду переводчиков, нужно набрать карму более 100. Карма — это способ оценки вклада, сделанного пользователем на Launchpad, а также индикатор добросовестности. Участие в разработке кода программ, переводы, отправка отчётов об ошибках — всё это увеличивает вашу карму. Данное ограничение было сделано для защиты системы переводов от вандализма и спама. В ряде случаев это ограничение может быть снято, заявку и пояснение нужно [[ubuntu-l10n-ru@lists.ubuntu.com|отправить]] в рассылку переводчиков.\\ | + | |
- | + | ||
- | Если вы собираетесь набирать нужное количество кармы, участвуя в переводах, обратите внимание на раздел «Permissions», который находится на вкладке «Translation» пакета, который вы собираетесь переводить. Если там написано «... is translated with Open permissions», то вы имеете полный доступ к его переводу. Если же надпись гласит «...is translated with Restricted permissions», то вы пока можете лишь вносить предложения перевода, которые в дальнейшем подтвердят или не подтвердят участники соответствующей команды перевода.</note> | + | |
- | + | ||
- | <note tip>Существует список мало или плохо переведенных пакетов, он находится [[повестка|тут]]. В нём собраны пакеты, перевод которых является приоритетным в данное время.</note> | + | |
- | + | ||
- | ===Перевод приложений (пример):=== | + | |
- | 1) Зайдите на [[https://translations.launchpad.net/|Launchpad Translation]]. С левой стороны под заголовком «Translatable operating systems» вы увидите список выпусков Ubuntu. Выберите тот, который вы хотите переводить.\\ | + | |
- | {{:translate:1-1.png?300|}} | + | |
- | + | ||
- | 2) Откроется страничка со статистикой перевода выбранного выпуска для разных языков мира (список отображаемых языков можно ограничить, нажав на ссылку «Change your preferred languages...» внизу). Выберите нужный вам язык и вы увидите длинный многостраничный список доступных для перевода пакетов.\\ | + | |
- | {{:translate:1-2.png?300|}} | + | |
- | + | ||
- | 3) Выберите пакет, который хотите переводить. Состояние перевода пакета можно определить по цветовому индикатору (красный — не переведённые сообщения, зелёный — переведённые), а также по цифрам в графах «Untranslated» (количество не переведённых сообщений) и «Need review» (предложения перевода, ожидающие подтверждения).\\ | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | 4) Откроется список сообщений, каждый из элементов которого может иметь следующие поля: | + | |
- | * English — исходный текст сообщения на английском языке. | + | |
- | * Context — информация о том, в каком контексте используется данное сообщение, может быть очень полезна для выбора правильного варианта перевода. | + | |
- | * Current Russian — текущий перевод сообщения на русский язык. | + | |
- | * Suggestions — предлагаемые варианты перевода. Для каждого перевода и предложения перевода также отображается, кто и когда его сделал. | + | |
- | * New Translation — текстовое поле, в котором вы можете набрать свой вариант перевода. Под ним имеется флажок «Someone should review this translation». Если вы не совсем уверены в правильности своего перевода, включите этот флажок. Тогда введённая вами строка будет расцениваться как предложение перевода (suggestion), правильность которого должны проверить более опытные переводчики. | + | |
- | * Located in ... — в каком именно файле используется данное сообщение. | + | |
- | + | ||
- | По умолчанию в списке сообщений отображаются все сообщения. Можно применить фильтр сообщений, чтобы отображать только нужные. Вверху, над списком сообщений, в выпадающем списке рядом с «Translating» выберите одно из нескольких значений: | + | |
- | * all items — отображать все сообщения | + | |
- | * untranslated items — отображать только не переведённые сообщения | + | |
- | * translated items — отображать только переведённые сообщения | + | |
- | * items with new suggestions — отображать только сообщения с новыми предложениями вариантов перевода | + | |
- | * items changed in Ubuntu — отображать только сообщения изменённые в Ubuntu (FIXME: не уверен, нужно проверить, возможно это недавно измененные сообщения)\\ | + | |
- | {{:translate:1-3.png?300|}}\\ | + | |
- | Чтобы применить фильтр нажмите «Change». | + | |
- | + | ||
- | 5) После того, как вы закончите перевод сообщений на странице, нажмите кнопку «Save & Continue» внизу страницы справа. Ваши переводы будут сохранены и вам будет показана следующая страница сообщений.\\ | + | |
- | {{:translate:1-4.png?300|}} | + | |
- | + | ||
- | ------------- | + | |
- | + | ||
- | \\ | + | |
- | ===Вступление в команду переводчиков:=== | + | |
- | 1) Перейдите по [[https://launchpad.net/~lp-l10n-ru|ссылке]] и нажмите "Join the team"\\ | + | |
- | {{:translate:3.png?300|}}\\ | + | |
- | \\ | + | |
- | 2) Перейдите по ещё одной [[https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-ru|ссылке]] и нажмите "Join the team"\\ | + | |
- | 3) Пройдёт некоторое время, прежде чем вас примут в команду | + | |
- | \\ | + | |
- | 4) Подпишитесь на почтовую рассылку для русских переводчиков Ubuntu: [[https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru]]. Это позволит вам быть в курсе последних событий и обсуждений команды. Чтобы отправить сообщение всем участникам рассылки, пишите на адрес [[ubuntu-l10n-ru@lists.ubuntu.com]]. | + | |
- | \\ | + | |
- | Вы можете также подписаться на англоязычную рассылку для всех переводчиков Ubuntu: [[https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators]]. | + | |
- | \\ | + | |
===== Принципы и правила перевода ===== | ===== Принципы и правила перевода ===== | ||
Строка 94: | Строка 31: | ||
===== Другое ===== | ===== Другое ===== | ||
- | Замеченные ошибки просьба отмечать на [[https://bugs.launchpad.net/~ubuntu-l10n-ru|трекере ошибок]] | + | Замеченные ошибки просьба отмечать на [[lpbugs>~ubuntu-l10n-ru|трекере ошибок]]. |
+ | |||
+ | Наши группы на [[lp>|Launchpad]]: | ||
- | Наши группы на LaunchPad: | + | * [[lpteam>lp-l10n-ru|Общая группа переводчиков]] |
- | * Общая группа переводчиков https://launchpad.net/~lp-l10n-ru | + | * [[lpteam>ubuntu-l10n-ru|Подгруппа переводчиков Ubuntu]] |
- | * Подгруппа переводчиков Ubuntu https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-ru | + | |
==== Документы требующие исправления ==== | ==== Документы требующие исправления ==== | ||
{{topic>FIXME}} | {{topic>FIXME}} | ||