Команда перевода журнала Full Circle Magazine на русский язык Сравнение версий

Различия

Здесь показаны различия между двумя версиями данной страницы.

Ссылка на это сравнение

Предыдущая версия справа и слева Предыдущая версия
Следующая версия
Предыдущая версия
projects:перевод_fullcircle [2011/04/12 14:29]
[О журнале]
projects:перевод_fullcircle [2021/06/11 14:26] (текущий)
[О журнале]
Строка 1: Строка 1:
 ====== Команда перевода журнала Full Circle Magazine на русский язык ====== ====== Команда перевода журнала Full Circle Magazine на русский язык ======
 +
 ===== О журнале ===== ===== О журнале =====
 +
 +<note warning>​К сожалению,​ команда перевода Full Circle Magazine на русский язык распалась. Журнал больше не переводится и новые выпуски на русском языке выходить не будут. Если вы хотите - то можете возобновить переводы и собрать свою команду. Эта страница оставлена для истории.</​note>​
 +
 **Full Circle** — это свободный и независимый журнал,​ посвящённый семейству операционных систем Ubuntu, основанных на Linux. Каждый месяц мы предоставляем сообществу перевод полезных статей,​ написанных авторами и читателями журнала. **Full Circle** — это свободный и независимый журнал,​ посвящённый семейству операционных систем Ubuntu, основанных на Linux. Каждый месяц мы предоставляем сообществу перевод полезных статей,​ написанных авторами и читателями журнала.
  
-«Мы» — это небольшая группа людей, готовых тратить своё время на пользу сообщества,​ группа,​ которой не хватает только ​Вас!+«Мы» — это небольшая группа людей, готовых тратить своё время на пользу сообщества,​ группа,​ которой не хватает только ​вас!
  
-С нами ​также ​можно связаться по почте — [[fullcircle@ubuntu.ru]]+С нами можно связаться по электронной ​почте — [[fullcircle@ubuntu.ru]]
  
-Страница проекта — [[http://fullcirclemagazine.ru/​]]+Страница проекта — <del>fullcirclemagazine.ru</del> (не работает)
  
 Страница проекта на launchpad.net — [[https://​launchpad.net/​~fullcircle-ru]] Страница проекта на launchpad.net — [[https://​launchpad.net/​~fullcircle-ru]]
  
-Обсуждение перевода происходит в jabber-конференции:​ **fullcircle@conference.ubuntu.ru**.+Обсуждение перевода происходит в jabber-конференции:​ **fullcircle@conference.ubuntu.ru**. ​ 
 ===== Вики ===== ===== Вики =====
  
 ===== Как помочь ===== ===== Как помочь =====
 +
 +<note tip>​Обратите внимание! Команда перевода больше не существует. Вы можете создать свою команду и возобновить переводы.</​note>​
 +
 **ВЫ НУЖНЫ FULL CIRCLE RUSSIAN!** **ВЫ НУЖНЫ FULL CIRCLE RUSSIAN!**
  
Строка 21: Строка 29:
 Журнал всегда нуждается в редакторах! Даже больше,​ чем в переводчиках! Кто такой редактор?​ Для Журнала это тот, кто свободно владеет русским языком:​ грамматика,​ пунктуация и т. п. У вас есть возможность заниматься редакторской вычиткой?​ Тогда милости просим в команду! Журнал всегда нуждается в редакторах! Даже больше,​ чем в переводчиках! Кто такой редактор?​ Для Журнала это тот, кто свободно владеет русским языком:​ грамматика,​ пунктуация и т. п. У вас есть возможность заниматься редакторской вычиткой?​ Тогда милости просим в команду!
  
-Чтобы стать полноправным участником Команды, ​Вам необходимо написать письмо на адрес [[fullcircle@ubuntu.ru]]. В письме нужно указать:​+Чтобы стать полноправным участником Команды, ​вам необходимо написать письмо на адрес [[fullcircle@ubuntu.ru]]. В письме нужно указать:​
   - Уровень английского.   - Уровень английского.
   - Степень занятости (сколько времени можете уделять Проекту).   - Степень занятости (сколько времени можете уделять Проекту).
   - Ваш опыт использования ОС на базе GNU/Linux.   - Ваш опыт использования ОС на базе GNU/Linux.
-Данная информация о Вас поможет нам определить ​Ваш уровень подготовки и общую осведомлённость в тематике журнала Full Circle. В ответ ​Вы получите текст для проверки ​Ваших с способностей в переводе и редакторской правке. Мы стремимся к тому, чтобы переводы Журнала на русский язык были качественными. По результатам теста ​Вы либо получите приглашение вступить в Команду,​ либо отказ. Увы, такое тоже бывает.+Данная информация о вас поможет нам определить ​ваш уровень подготовки и общую осведомлённость в тематике журнала Full Circle. В ответ ​вы получите текст для проверки ​ваших с способностей в переводе и редакторской правке. Мы стремимся к тому, чтобы переводы Журнала на русский язык были качественными. По результатам теста ​вы либо получите приглашение вступить в Команду,​ либо отказ. Увы, такое тоже бывает.
  
 Хотите рассказать о своём проекте?​ Знаете новость,​ которая поразит русскоязычное сообщество Ubuntu и Linux? Может быть, вы знаете человека,​ который активно участвует в развитии Linux и opensource? Напишите нам! Мы будем очень рады статьям и идеям для нашей региональной рубрики. Хотите рассказать о своём проекте?​ Знаете новость,​ которая поразит русскоязычное сообщество Ubuntu и Linux? Может быть, вы знаете человека,​ который активно участвует в развитии Linux и opensource? Напишите нам! Мы будем очень рады статьям и идеям для нашей региональной рубрики.