Это старая версия документа.
Содержание
Инструменты используемые для переводов
Для перевода пакетов с помощью программ необходимо скачать файл локализации в Розетте. Для этого в Розетте входим в режим перевода пакета и скачиваем PO файл (Download→PO format→Confirm Export). Затем в программе для перевода загружаем и правим этот файл. По окончании правки сохраняем и загружаем po-файл в Розетту (Upload a file).
poedit
Кроссплатформенное приложение для работы с po-файлами: имеются версии как для Linux, так и для Windows.
gtranslator
Приложение для GNOME. Позволяет осуществлять перевод в режиме оффлайн. Также очень удобна для проверки переводов.
После установки программы, необходимо включить проверку орфографии в gtranslator. По умолчания проверка не включена. Чтобы включить открываем Правка→Параметры→ вкладка Редактор → ставим галку «Быстрая проверка правописания». Жмем ОК.
kbabel
Программа для перевода программ для KDE, естественно есть проверка орфографии
Проверка синтаксиса (для всех способов перевода)
msgfmt file.po
Как и во всех Unix-программах: если команда ничего не пишет, значит ошибок нет